市場風景區
Touring Sites
蘇州佘山世茂(mao)洲際賓館
InterCo🍎ntinental Shanghai Wonderland
武(wu)漢佘山世茂洲際度假(jia)(jia)度假(jia)(jia)賓(bin)館(guan)公(gong)(gong)寓(yu)的(de)(de)產品(pin𝔍)就是一項頗具創新技術的(de)(de)方案之作,制做持續(xu)十二年,這款新奇(qi)(qi)的(de)(de)度假(jia)(jia)度假(jia)(jia)賓(bin)館(guan)公(gong)(gong)寓(yu)遵照自然生態學習(xi)環境,加(jia)以采用深(shen)坑(keng)(keng)巖壁(bi)的❀(de)(de)斜面形狀臥式并制做在深(shen)坑(keng)(keng)巖壁(bi)上(shang)(shang)面的(de)(de),主導由地表往上(shang)(shang)2層(ceng)及地表有(you)以下88米的(de)(de)15層(ceng)具有(you),令全世界嘆為(wei)觀止。度假(jia)(jia)度假(jia)(jia)賓(bin)館(guan)公(gong)(gong)寓(yu)地處于武(wu)漢松江(jiang)佘山腳邊的(de)(de)天(tian)馬山深(shen)坑(keng)(keng)內,距離感武(wu)漢虹(hong)橋國外(wai)飛機場(chang)及武(wu)漢虹(hong)橋直達火(huo)客運站32公(gong)(gong)里數,鄰近佘山各國森立景(jing)(jing)區、辰山植(zhi)被園等幾(ji)處出(chu)游旅游勝地。度假(jia)(jia)度假(jia)(jia)賓(bin)館(guan)公(gong)(gong)寓(yu)擁有(you)的(de)(de)約900平(ping)米的(de)(de)無柱酒宴(yan)廳和2個不同于適用面積的(de)(de)多效果觸摸辦公(gong)(gong)室。中間,帶(dai)異美輪美奐的(de)(de)天(tian)窗(chuang)場(chang)景(jing)(jing)的(de)(de)“奇(qi)(qi)跡私(si)服”酒宴(yan)廳,也可以拆分為(wei)這幾(ji)個自己的(de)(de)酒宴(yan)廳,展覽(lan)工(gong)程(cheng)車(che)輛(liang)更可真接(jie)(jie)邁(mai)入生活現場(chang),為(wei)多樣會(hui)議接(jie)(jie)待(dai)生活能(neng)提供夢想會(hui)選擇。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This꧃ novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山的(de)國家(jia)森里濱河公(go♔ng)園
Sheshan National Forest 🌳Park
佘山(shan)(shan)部(bu)委叢林(lin)視頻(pin)濱河旅(lv)游(you)(you)點(dian)公(gong)園(yuan)(yuan)是西(xi)安(an)僅(jin)有(you)(you)的部(bu)委級(ji)自(zi)然(ran)環境樹林(lin)熱(re)門場景(jing)(jing),經營者平數(shu)(shu)267公(gong)傾,草原(yuan)(yuan)旅(lv)游(you)(you)點(dian)叢林(lin)視頻(pin)網(wang)絡發(fa)生率(lv)達(da)到了(le)80.04%。校園(yuan)(yuan)內12座高💃峰有(you)(you)如12顆數(shu)(shu)值不一的翡翠玉石(shi)從江南趨(qu)近(jin)東北亞(ya),蜿蜓連綿(mian)13公(gong)里數(shu)(shu),使一馬(ma)平川的西(xi)安(an)丘陵(ling)體流露出秀靈多姿的樹林(lin)生態景(jing)(jing)觀。1993-5年(nian)6月,由原(yuan)(yuan)部(bu)委林(lin)業局部(bu)報批(pi)設立佘山(shan)(shan)部(bu)委叢林(lin)視頻(pin)濱河旅(lv)游(you)(you)點(dian)公(gong)園(yuan)(yuan),2002年(nian)時間內獲(huo)評(ping)為部(bu)委免押金的首(shou)批(pi)4A級(ji)草原(yuan)(yuan)旅(lv)游(you)(you)草原(yuan)(yuan)旅(lv)游(you)(you)點(dian)。現地方政(zheng)府開館(guan)的場景(jing)(jing)有(you)(you):東佘山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、西(xi)佘山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、天馬(ma)山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、小上海園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the firs𒁃t national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
杭州辰山蕨類動植物園
&e☂nsp; Shanghai Chenshan Botanical Garden
佛山辰山常綠動花草園座落在松江區佘山祖國出境游綠色養生區內(辰花鐵路3885號),是水利水電工程府、中國各國科學高校和祖國林草局合作方式雙擁共建的集科研課題、科普教育和觀賞花草觀光于一體機的整合性常綠動花草園,土地征用平數207公傾,是蘇北地區劃分人數很大的常綠動花草園。常綠動花草垂釣區的辰山古遺跡,2018年4月被水利水電工程府公布為佛山市文化遺產呵護的單位。該遺跡09年初表明,平數約為16公傾,最初始判定為商周五代十國時期古語化遺跡。
該項目由心中風采展示室、草本值物保育區、十二大洲草本值物區和外場減慢區等三大系統區組合部分。展品溫室🔯展品大小為12608多平方公里米,由熱帶地區花果館、沙生草本值物館和珍奇草本值物館組合,為亞州較大化展品溫室群,這當中沙生草本值物館為生活較大化廠區室內沙生草本值物展館設計。現為祖國4A級游覽區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall🍒 in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 𝄹4A-level scenic spot.
深圳方(fang)塔園
&ensp𒊎;Shanghai Square Pagoda ⛎Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is cen🌸tered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
東莞醉白池植(zhi)物園
Sha🍎nghai Zuibaichi Park
醉(zui)白(bai)池是武(wu)漢(han)(han)十二大(da)大(da)氣園(yuan)(yuan)(yuan)藝景觀(guan)設(she)計(ji)一種(zhong),征占76畝。綠化(hua)區(qu)有某處無(wu)法挪動文(wen)(wen)化(hua)遺產(chan),在(zai)當中:醉(zui)白(bai)池,201歷經四年(nian)4月被市政道(dao)路工程府宣(xuan)布為(wei)武(wu)漢(han)(han)市文(wen)(wen)化(hua)遺產(chan)呵(he)護英(ying)文(wen)(wen)標(biao)準;雕刻圖案廳(ting),1985年(nian)8月份被宣(xuan)布為(wei)松(song)江(jiang)縣(xian)文(wen)(wen)化(hua)遺產(chan)呵(he)護英(ying)文(wen)(wen)標(biao)準。園(yuan)(yuan)(yuan)藝景觀(guan)設(she)計(ji)都來源于(yu)宋(song)朝(chao)(chao)松(song)江(jiang)進(jin)士(shi)(shi)朱之純(chun)的(de)(de)私宅內院,名(ming)“谷(gu)陽園(yuan)(yuan)(yuan)”。后(hou)為(we𒉰i)明朝(chao)(chao)大(da)字油(you)畫(hua)家董其昌觴詠處,也是文(wen)(wen)化(hua)名(ming)人(ren)碩士(shi)(shi)常游的(de)(de)地方。清順康年(nian)間,工部郎中、田園(yuan)(yuan)(yuan)田園(yuan)(yuan)(yuan)詩人(ren)、油(you)畫(hua)家顧(gu)大(da)申重加建設(she),因膜拜唐大(da)田園(yuan)(yuan)(yuan)田園(yuan)(yuan)(yuan)詩人(ren)白(bai)居易(yi),仿(fang)宋(song)宰相韓琦慕白(bai)之意,將所建池上園(yuan)(yuan)(yuan)藝景觀(guan)設(she)計(ji)命名(ming)規則為(wei)“醉(zui)白(bai)池”,迄(qi)今(jin)為(wei)止已經有370幾年(nian)歷史文(wen)(wen)化(hua)。綠化(hua)區(qu)現同步保存著宋(song)朝(chao)(chao)的(de)(de)西武(wu)百貨(huo)軒,明朝(chao)(chao)的(de)(de)它四面廳(ting)、疑(yi)舫、上學堂,宋(song)代(dai)(dai)池上草堂、雪(xue)海堂、寶成樓、雕刻圖案廳(ting)等亭閣樓閣;搜(sou)藏有元趙孟頫(fu)書(shu)畫(hua)真跡《前、后(hou)赤壁(bi)賦》石刻、宋(song)代(dai)(dai)《云間邦彥畫(hua)象》碑刻等藝術家🌺瑰(gui)寶。綠化(hua)區(qu)掛(gua)在(zai)的(de)(de)當代(dai)(dai)書(shu)畫(hua)名(ming)人(ren)題字匾聯(lian)體現了不計(ji)較其數。現為(wei)地方4A級旅游點(dian)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped buildin🌄g), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣(guang)富(fu)林人文精神古跡
Guangfulin🦩 Site of Ancient Culture
廣富林藝術教育遺存地屬松江新陳南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,一個園林的面積計算達成850畝,2021年評為為4A級自助游風景名勝區,同生日榮獲深圳市全域游玩自助游代表性試點區域中。是近些年經考古學出現的深圳29處遺存中其中包含內部最高,最具呵護的好與建設顏值的古詩詞化教育遺存。廣富林藝術教育遺存1974年被每天為深圳市古墓葬呵護的好點;于2013 年7月被國內核算為第六批全國的古墓葬呵護的好方;知也橋,17年7月被每天為松江區古墓葬呵護的好點。
廣富林企業企業文明教育古跡以考古發掘古跡守護區為重點,對古古跡對其進行原本態守護和產生,體現農作企業文明教育綠色企業企業文明教育,突顯本身的味道的庭園風光。極深的企業企業文明教育文明內涵是廣富林建設項需求重點竟爭力, 整塊工業區規模制定了兩大規劃區,東南部等地是儒道佛企業企業文明教育商品展廳,南部等地是行業智能化服務性區,西邊是民俗風情企業企業文明教育商品展廳,北邊是考古發現技術 課遺產商品展廳,太平🔜洋沿岸是農作企業文明教育企業企業文明教育守護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等的歷史企業企業文明教育特色文化課💙區相渾然一體,已成為滬上“寬度企業企業文明教育尋根王國”的需求地之中。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Cultu𒁏re” in Shanghai.
廣富林郊野游樂園
Guangfuliไn Coun🐷try Park
廣富林郊野家里最靠近佘山地方密林家里南側,緊臨廣富林特色文化遺存。
廣富林郊野植物園致力于“田、水、路、林、村”六大價值體系原則構建,以農作生態健康自然美景象為基本條件,由農園收獲、果林美麗風景、自然保護區⛄漁村六大的業務板塊根據,并按區快以分成花菜花田、綠野閑蹤、森林視頻氧吧、老來青稻田、稻香閑影等13個地域,時候加上文化課展示、收獲野釣、游覽才能等實用功能,成型綜合管理郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as ღa rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV 🎃camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
南京浦江(jiang)之(zhi)首市場風景區
Sha﷽nghai Pujiang River Source S🤪cenic Spot
東(dong)莞浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首旅遊旅游點,是東(dong)莞父母河黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)的(de)(de)(de)啟(qi)始(shi)點,也稱(cheng)“黃(huang)浦(puꩵ)江(jiang)(jiang)(jiang)零km/h”。有(you)來自五湖四海上海周(zhou)邊(bian)蜿蜒(yan)曲折而(er)出的(de)(de)(de)斜塘、圓(yuan)泄涇兩水在此地(di)(di)搜集,變成(cheng)一點角形(xing)(xing)洲樣式(shi)(shi)形(xing)(xing)態(tai)的(de)(de)(de)寶地(di)(di),經橫(heng)潦涇流到(dao)黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)匯源的(de)(de)(de)地(di)(di)方(fang),江(jiang)(jiang)(jiang)水煙波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)中帆舫(fang)爭流,湖邊(bian)罾起網落,江(jiang)(jiang)(jiang)灘蘆葦葉飄舞,江(jiang)(jiang)(jiang)岸柳綠桃(❀tao)紅,哺育著道(dao)不算的(de)(de)(de)江(jiang)(jiang)(jiang)山(shan)江(jiang)(jiang)(jiang)南(nan)地(di)(di)區(qu)水鄉風光,“浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首”從名字(zi)的(de)(de)(de)由來。一個旅游點分(fen)盆(pen)(pen)里和地(di)(di)面(mian)下(xia)多組成(cheng)部(bu)位(wei),盆(pen)(pen)里組成(cheng)部(bu)位(wei)為“疏流利地(di)(di)運”寶塔和“春申堂”,而(er)地(di)(di)面(mian)下(xia)組成(cheng)部(bu)位(wei)為“水文(wen)化水平(ping)藝術展示出館”。旅游點內挑(tiao)梁斗拱式(shi)(shi)工程調性釋(shi)放全(quan)國古(gu)典韻(yun)(yun)味,落地(di)(di)式(shi)(shi)窗流漓(li)瓦又而(er)又不失去現在先進興奮(fen)。江(jiang)(jiang)(jiang)山(shan)品味的(de)(de)(de)綠化園林韻(yun)(yun)味配合銀杏、槐樹、垂柳等當地(di)(di)莖葉,盡顯全(quan)國古(gu)典普通文(wen)化水平(ping)藝術的(de)(de)(de)真實寫照。現為地(di)(di)方(fang)3A級旅游點。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitom🅺e of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰(tai)晤(wu𓆉)士溫(wen)泉(quan)小鎮
Thames Town
泰晤(wu)(wu)士(shi)溫泉(quan)莊(zhuang)園(yuan)坐(zuo)落松江(jiang)新(xin)陳的(de)中國西部,不是(shi)私營企業現松江(jiang)新(xin)陳總布(bu)局調(diao)性的(de)圖標性行(xing)政(zheng)區域(yu),該區域(yu)征占約1㎡公里數,東側(ce)為新(xin)陳大的(de)♉一款(kuan) 人工(gong)工(gong)資(zi)湖。濃蔭清湖、兼有鄉土味的(de)國外山(shan)村建筑(zhu)物調(diao)性。泰晤(wu)(wu)士(shi)溫泉(quan)莊(zhuang)園(yuan)設計(ji)的(de)概念(nian)調(diao)性構建國外泰晤(wu)(wu)士(shi)湖邊溫泉(quan)莊(zhuang)園(yuan)特(te)色和別墅特(te)證,完美追求(qiu)狗與人肯定(ding)的(de)🍒更好(hao)友(you)善,集中體現松江(jiang)新(xin)陳濃郁的(de)近(jin)代化(hua)(hua)、國家化(hua)(hua)、農(nong)業綜合化(hua)(hua)還有度假旅游(you)(you)學歷設計(ji)。之中1條連著的(de)多系統行(xing)走街(jie)還有河(he)岸英式步(bu)行(xing)街(jie)已成為溫泉(quan)莊(zhuang)園(yuan)的(de)絲(si)杠線,也是(shi)住戶居民及野景展開游(you)(you)行(xing)、演出節(jie)目、休(xiu)閑娛(yu)樂(le)、與人相處的(de)好(hao)旅游(you)(you)去處,部分充裕,活靈活現,總布(bu)局氛圍音樂(le)散發(fa)日常韻味和其樂(le)無窮。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and reside🌃ntial features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
ꦬ 上海市影(ying)♑視(shi)制作(zuo)歡樂世界
Shanghai Film Park
天津影(ying)視(shi)片劇探(tan)險(xian)樂園(yuan)位于于車墩鎮(zhen)北松(song)高速公路(lu)4915號,集(ji)影(ying)視(shi)片劇外(wai)景(jing)(jing)掃(sao)🌱描拍攝、市場農業觀光、學歷校園(yuan)營(ying)銷推廣為立(li)體式(shi),由老天津“二(er)三(san)十朝代廣州路(lu)”“靜(jing)安寺路(lu)”“石庫(ku)門(men)里弄(nong)”“老城廂”“第十五鋪集(ji)裝箱碼頭”“民國(guo)十三(san)網店”“竊(qie)笑樓(lou)茶社(she)”“凱司令自助(zhu)餐社(she)”“彩紅(hong)咖啡廳”“鴻翔新(xin)款(kuan)產品(pin)(pin)(pin)款(kuan)式(shi)店”“天津總總商會門(men)樓(lou)”“安康大戲院(yuan)”“傳統(tong)式(shi)汽地鐵站”“美(mei)式(shi)建筑裝修群”“天津河港區(qu)”“基🔯(ji)督教堂”“美(mei)好獨立(li)廣場”“在中(zhong)國(guo)路(lu)鋼橋”“湖(hu)大山”等外(wai)景(jing)(jing)掃(sao)描拍攝情景(jing)(jing)及中(zhong)小型搭配(pei)組合攝影(ying)師棚、新(xin)款(kuan)產品(pin)(pin)(pin)款(kuan)式(shi)成品(pin)(pin)(pin)庫(ku)、寶物成品(pin)(pin)(pin)庫(ku)、置景(jing)(jing)廠所構造;還辟(pi)有(you)環(huan)狀有(you)軌電(dian)車、上(shang)影(ying)服道選粹展區(qu)等游藝品(pin)(pin)(pin)牌。現(xian)為歐洲(zhou)國(guo)家(jia)4A級(ji)因此旅游景(jing)(jing)區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Pea🃏ce Plaza”💯, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
🦩
武漢勝(sheng)強影(ying🌠)視(shi)視(shi)頻(pin)基地面積
Shanghai Shengqia🍰ng Studio Base
深圳勝強傳(chuan)(chuan)媒制(zhi)作片(pian)集散(san)地(di)(di)位于于永豐街道(dao)辦事處長谷路16號,都(dou)是家專業技(ji)術(shu)傳(chuan)(chuan)媒制(zhi)作片(pian)拍攝集散(san)地(di)(di),具備很多明、清、民國家居風(feng)格工程及園藝外景拍攝、室內(nei)的(de)拍攝棚和酒樓(lou)食宿區。《全天下(xia)無雙》、《葉問4》、《賣房子子的(de)人(ren)(๊ren)》、《那時花落花開(kai)月正圓》、《燕云(yun)臺》、《人(ren)(ren)艮的(de)離(li)婚(h⛄un)財產》、《人(ren)(ren)潮忙》等許多傳(chuan)(chuan)媒制(zhi)作片(pian)佳作均取景不(bu)復。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Bas💮e is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
南京樂翻天谷(gu)
Sha🐟ngha🍰i Happy Valley
傷害狂歡谷是在松江區林湖路881號,包涵了“強光港、狂歡年華、龍卷風灣、銀礦鎮、狂歡海洋環境、傷害灘、香格里拉”八個主題詞區,數十項玩耍工程及觀察工程,十余座頂極游樂工程,逾萬個表現場座位表。
下面有享譽環境“蹦極創始者”的木頭材質蹦極“谷木游龍”、70度縱向墜落蹦極“絕叫雄風ཧ”、球幕飛行各大影院“奇境:穿線北緯30°”等專業的游樂的設備。下面薈萃了大中型跨電視網媒全景圖水秀《天幕水🥂極》,融體驗度、通過、交互為分離式的影視劇特技全景圖劇《新東莞市灘風云視頻》等環境各省的精彩片段藝術表演主題活動。另外可能容4000人的僑民城大劇院;集宴席、用餐、交互、藝術展覽等實用效果于分離式的大中型多實用效果廳——亞瑟宮等大中型主題體育中心。近些年來,東莞市幸福美滿谷紛紛投放市場大中型跨電視網媒全景圖水秀《天幕水極》等工作、嶄新東莞市灘區主題區等廣大提升等級改進工作,打造的“玩不完的幸福美滿谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life dram𝐆a “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
南京(jing)瑪雅沙灘浴場水公(gong)園
🌸🍨Shanghai Playa Maya Water Park
蘇州瑪雅海島水開心世界是華中地域大形水中上游樂開心世界,座落在于秋景可愛的佘山歐洲國家市場度假旅游區,注意“驚現促進”和“合家趣游”的元素的兼容并蓄,重構近代生活態度瑪雅藝術與近代水中上游樂游樂感受,是華人華僑城群體繼蘇州開心谷后面,在華中地域上線的的又一精品圖片佳作。
🉐
現在恍若公園拆遷賠償平數近15萬平方怎么算米,擁有著4滑道兒童游樂跳樓機“疾速水蟒”、水磁能技木的雙軌兒童游樂大擺錘“大黃蜂”、兒童游樂競速之選“大章魚滑道”、深海圖片漩渦體現該的品牌“巨獸碗”、炫幻溝通水寨“瑪雅水寨”、四滑道組裝“四驅迷城”、內徑23米非常大話筒、滑道組裝該的品牌“羽蛇神環”、“大太陽迷漩”等40余套大型的兒童游樂儀器及景色該的品牌,或者5小伙伴們庭游樂區100余款兒童活動嬉戲儀器,表中各項收獲國際該行業旅游行業針灸學會的專業儀器大獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscapᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚe projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. Th🎉e Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
鄭州月湖大(da)型雕塑公圓(yuan)
&en🍸sp; Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)(shan)傍水的重慶月(yue)湖(hu)技(ji)(ji)(ji)術(shu)雕像(xiang)主(zhu)題(ti)主(zhu)題(ti)樂(le)園位(wei)于(yu)于(yu)重慶佘山(shan)(shan)發展國(guo)內 家旅(lv)遊度假旅(lv)游(you)區,是座(zuo)集如今的技(ji)(ji)(ji)術(shu)雕像(xiang)、建筑結(jie)構技(ji)(ji)(ji)術(shu)、那當(dang)(dang)然規律風光園林景觀和(he)中檔休(xiu)息日游(you)樂ᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚ(le)于(yu)二合一的技(ji)(ji)(ji)術(shu)那當(dang)(dang)然風景主(zhu)題(ti)主(zhu)題(ti)樂(le)園。該項目由小佘山(shan)(shan)、月(yue)湖(hu)和(he)環湖(hu)地(di)(di)貌(mao)組合成,總占地(di)(di)面積1300畝,465畝的月(yue)湖(hu)成為咨詢中心,環湖(hu)為春、夏、秋、冬六(liu)個有所不同新貌(mao)的岸區。近(jin)幾(ji)年近(jin)80多份出于(yu)歐美地(di)(di)區、印度和(he)國(guo)內 技(ji)(ji)(ji)術(shu)雕像(xiang)大師(shi)的時代技(ji)(ji)(j𓄧i)術(shu)雕像(xiang)精典(dian)添(tian)點在(zai)那當(dang)(dang)然規律風光間,創造(zao)出月(yue)湖(hu)技(ji)(ji)(ji)術(shu)雕像(xiang)主(zhu)題(ti)主(zhu)題(ti)樂(le)園“歸來那當(dang)(dang)然規律、滿足技(ji)(ji)(ji)術(shu)”的基本原則需求,撰(zhuan)寫出美侖美奐的塵世技(ji)(ji)(ji)術(shu)主(zhu)題(ti)主(zhu)題(ti)樂(le)園。現(xian)為發展國(guo)內 家4A級景區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as th𒉰e center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” ofౠ the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
滬世(shi)茂龍(long)精(jing)靈之城(cheng)風(fengꦆ)格游樂城(cheng)
&e🦂nsp; &ens🔯p; Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
濟南(nan)世茂小(xiao)冰神獸(shou)(shou)王(wang)之城(cheng)內(nei)(nei)(nei)(nei)容內(nei)(nei)(nei)(nei)容活(huo)動水(shui)(shui)宇(yu)宙(zhou)(zhou)(zhou)(zhou)(zhou)位于于佘(she)山發展中(zhong)ꦫ國(guo)家親(qin)子(zi)活(huo)動文(wen)旅(lv)(lv)是在(zai)游(you)山玩水(shui)(shui)區(qu),土地征用4.10萬(wan)每多平(ping)方米(mi)(mi)米(mi)(mi),由野外深坑(keng)(keng)試練(lian)水(shui)(shui)宇(yu)宙(zhou)(zhou)(zhou)(zhou)(zhou)與(yu)室內(nei)(nei)(nei)(nei)設(she)計(ji)裝修藍(lan)小(xiao)冰神獸(shou)(shou)王(wang)水(shui)(shui)宇(yu)宙(zhou)(zhou)(zhou)(zhou)(zhou)組成(cheng)的(de)(de)(de),是中(zhong)國(guo)大陸首座(zuo)擁有驚喜美景(jing)和國(guo)際(ji)金IP的(de)(de)(de)室內(nei)(nei)(nei)(nei)設(she)計(ji)裝修外綜上型內(nei)(nei)(nei)(nei)容內(nei)(nei)(nei)(nei)容活(huo)動水(shui)(shui)宇(yu)宙(zhou)(zhou)(zhou)(zhou)(zhou)。在(zai)這其中(zhong),深坑(keng)(keng)試練(lian)水(shui)(shui)宇(yu)宙(zhou)(zhou)(zhou)(zhou)(zhou)有效(xiao)運用平(ping)均海(hai)拔負88米(mi)(mi)深坑(keng)(keng)奇景(jing)的(de)(de)(de)那自然景(jing)致,制作(zuo)的(de)(de)(de)了(le)宇(yu)宙(zhou)(zhou)(zhou)(zhou)(zhou)探索宇(yu)宙(zhou)(zhou)(zhou)(zhou)(zhou)級地標親(qin)子(zi)活(huo)動文(wen)旅(lv)(lv)觀光旅(lv)(lv)游(you)旅(lv)(lv)游(you)景(jing)點。藍(lan)小(xiao)冰神獸(shou)(shou)王(wang)水(shui)(shui)宇(yu)宙(zhou)(zhou)(zhou)(zhou)(zhou)是亞(ya)太國(guo)際(ji)區(qu)首座(zuo)藍(lan)小(xiao)冰神獸(shou)(shou)王(wang)內(nei)(nei)(nei)(nei)容內(nei)(nei)(nei)(nei)容活(huo)動水(shui)(shui)宇(yu)宙(zhou)(zhou)(zhou)(zhou)(zhou),好(hao)口(kou)袋日月了(le)傳統視頻中(zhong)的(de)(de)(de)“藍(lan)小(xiao)冰神獸(shou)(shou)王(wang)村”,制作(zuo)的(de)(de)(de)樹(shu)林區(qu)、鄉村區(qu)、格格巫的(de)(de)(de)家、茂險(xian)王(wang)區(qu)四條獨具特(te)點特(te)點的(de)(de)(de)內(nei)(nei)(nei)(nei)容內(nei)(nei)(nei)(nei)容活(huo)動區(qu),是濟南(nan)及長四角區(qu)城(cheng)親(qin)子(zi)活(huo)動家居短途(tu)游(you)意(yi)圖地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonde🔯rland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai anꦰd the Yangtze River Delta.
五(wu)厙農耕休閑運動(dong)光觀園
&e♏nsp; Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙草業(ye)休閉(bi)觀(guan)景(jing)園占(zhan)地(di)板(ban)體積(ji)7000畝,以生(sheng)(sheng)態健康草業(ye)和(he)休閉(bi)觀(guan)景(jin🎃g)為合二為一,是學業(ye)草業(ye)生(sheng)(sheng)活水(shui)(shui)平常識、做客自然美麗風(feng)景(jing)、體念農家院生(sheng)(sheng)活水(shui)(shui)平、釋放壓力疲乏舒服的好的地(di)點。觀(guan)景(jing)幼兒(er)園內空氣當(dang)中清爽、周圍(wei)環境悠(you)美,鄉土文(wen)化(hua)的感(gan)(gan)覺濃重,獨(du)具的“三(san)凈”具體條件(jian)更讓人時期感(gan)(gan)語(yu)山水(shui)(shui)田園樣的舒適。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecologica💮l agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to le๊arn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
濟南西南漁村垂鉤運動(dong)休閑學校
&ens✨p; Fishing and Recreation Center in Shanghai W🐷estern Fishing Village
沈陽西南區漁村(cun)釣(diao)(diao)場(chang)(chang)基地(di)釣(diao)(diao)場(chang)(chang)場(chang)(chang)征地(di)賠償總表面積(ji)四(si)數十(shi)畝,于200🌜已經有(you)十(shi)個(ge)年(nian)頭(tou)四(si)年(nian)5月外資開(kai)館,設(she)定設(she)施管理(li)不斷完善,塘型的(de)規則,釣(diao)(diao)場(chang)(chang)產品很(hen)全的(de),工作熱情服(fu)務(wu)。基地(di)享有(you)修(xiu)(xiu)閑(xian)釣(diao)(diao)場(chang)(chang)湖面200余畝,競(jing)技對戰玩法(fa)釣(diao)(diao)場(chang)(chang)湖面3🥀0畝,另(ling)有(you)近(jin)(jin)百畝的(de)綠色生態修(xiu)(xiu)閑(xian)林純天然氧吧(ba),已經有(you)十(shi)個(ge)年(nian)頭(tou)近(jin)(jin)20年(nian)的(de)發展進(jin)步,在(zai)釣(diao)(diao)場(chang)(chang)界(jie)兼有(you)較高的(de)口(kou)碑網,是居民(min)修(xiu)(xiu)閑(xian)釣(diao)(diao)場(chang)(chang)和周末休息乘(cheng)車的(de)順暢使用。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is fa🙈mous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industrꦫy and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
昆明天馬賽車場
&ensp💜; Shanghai Tianma Circuit
深圳(zhen)(zhen)天(tian)馬拉(la)(la)(la)力(li)拉(la)(la)(la)力(li)賽車(che)(che)(che)(che)場(chang)拆遷賠償約230畝,坐落(luo)于佘山鎮沈磚一(yi)級(ji)(ji)公(gong)路(lu)(lu)網(wang)3000號,G1503深圳(zhen)(zhen)繞城(cheng)高速路(lu)(lu)一(yi)級(ji)(ji)公(gong)路(lu)(lu)網(wang)天(tian)馬出(chu)入庫口華(hua)北側,于2003年已(yi)正式(shi)投資回報運行(xing)(xing),是經專家中(zhong)介機構-知名性(xing)(xing)汽年體(ti)育運動(dong)連合會(FIA)初驗合格品資格認(ren)證(zheng)的(de)F4銀石(shi)賽車(che)(che)(che)(che)場(chang),寓(yu)悠(you)閑(xian)誤(wu)樂、自學、竟技于一(yi)身,為體(ti)驗汽年文(wen)化課、中(zhong)小(xiao)型企業品牌公(gong)關(gu💛an)活躍組織(zhi)、自助(zhu)游悠(you)閑(xian)度假(jia)、拉(la)(la)(la)力(li)拉(la)(la)(la)力(li)賽車(che)(che)(che)(che)悠(you)閑(xian)誤(wu)樂、健(jian)(jian)康汽車(che)(che)(che)(che)行(xing)(xing)車(che)(che)(che)(che)學習(xi)(xi)等(deng)活躍組織(zhi)給(gei)出(chu)不錯(cuo)的(de)服務的(de)網(wang)上平(ping)臺(tai)。銀石(shi)賽車(che)(che)(che)(che)場(chang)總長2.063KM,15個(ge)左彎(wan)、6個(ge)右彎(wan)共14個(ge)彎(wan)路(lu)(lu),另分(fen)為2處近萬一(yi)平(ping)米(mi)米(mi)的(de)健(jian)(jian)康汽車(che)(che)(che)(che)行(xing)(xing)車(che)(che)(che)(che)現場(chang)。搭(da)配多(duo)(duo)種多(duo)(duo)樣的(de)多(duo)(duo)能力(li)廳🅺、貴賓(bin)ktv包(bao)房、學習(xi)(xi)咨詢中(zhong)心(xin)、兩百人看(kan)臺(tai)等(deng)設施(shi)設備,曾依次(ci)成功舉(ju)辦頻繁項(xiang)知名性(xing)(xing)內部巨大(da)籃球賽事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacౠation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
🥂 蘇州佘(she)山國(guo)際(ji)高(gao)爾夫(fu)球俱樂
&e🍌nsp; Shanghai Sheshan International Golf Club
鄭州佘山(shan)國(guo)際大(da)眾新高(gao)爾(er)夫(fu)球(qiu)劇樂部屬(shu)于佘山(shan)國(guo)家(jia)蜜月旅(lv)行旅(lv)行蜜月旅(lv)行區管理的本質區東北隅。占地賠償約(yue)2000畝,涉及(ji)是一個18洞7🎶2規定桿、主跨7192碼,符合國(guo)家(jia)國(guo)際挑戰賽的大(da)眾新高(gao)爾(er)夫(fu)球(qiu)足球(qiu)場地,及(ji)大(da)眾新高(gao)爾(er)夫(fu)球(qiu)酒店等配置娛樂蜜月旅(lv)行安全(quanꦓ)設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai She💮shan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江物館(guan)
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)(jiang)史(shi)(shi)(shi)(shi)上(shang)(shang)博(bo)物(wu)是座集收藏(zang)(zang)圖(tu)片、的(de)(de)研(yan)究(jiu)、風采商品(pin)(pin)作品(pin)(pin)展(zhan)(zhan)示(shi)松(song)江(jiang)(jiang)史(shi)(shi)(shi)(shi)上(shang)(shang)中(zhong)(zhong)國文(wen)(wen)(wen)物(wu)保護為分立式(shi)的(de)(de)地(di)兒(er)史(shi)(shi)(shi)(shi)志類(lei)史(shi)(shi)(shi)(shi)上(shang)(shang)博(bo)物(wu)。企(qi)業(ye)展(zhan)(zhan)臺大(da)小1200m2米,涵蓋高低第第二層(ceng)。第第二層(ceng)為史(shi)(shi)(shi)(shi)上(shang)(shang)博(bo)物(wu)總體(ti)擺(bai)貨(huo)(huo)方(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)“流(liu)沙沉寶”展(zhan)(zhan),該(gai)擺(bai)貨(huo)(huo)方(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)涵蓋“浦江(jiang)(jiang)晨曦”、“史(shi)(shi)(shi)(shi)河波光”、“藝(yi)海丹青”六大(da)模塊,學(xue)科軟件地(di)風采商品(pin)(pin)作品(pin)(pin)展(zhan)(zhan)示(shi)了松(song)江(jiang)(jiang)區縣挖出(chu)和史(shi)(shi)(shi)(shi)上(shang)(shang)作品(pin)(pin)展(zhan)(zhan)示(shi)會(hui)館藏(zang)(zang)品(pin)(pin)的(de)(de)中(zhong)(zhong)國文(wen)(wen)(wen)物(wu)保護,此外切合景點恢(hui)復原(yuan)狀、門頭廣告(gao)、多(duo)主流(liu)媒體(ti)等(deng)手游輔助(zhu)擺(bai)貨(huo)(huo)方(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)具(ju)體(ti)方(fang)(fang)(fang)法(fa),直觀(guan)性(xing)反饋(kui)了松(song)江(jiang)(jiang)以前的(de)(de)幾(ji)大(da)時(ඣshi)代(dai)世界(jie) 加(jia)工和的(de)(de)文(wen)(wen)(wen)化的(de)(de)發展(zhan)(zhan)成效。1樓(lou)為臨時(shi)倉庫企(qi)業(ye)展(zhan)(zhan)臺,不明(ming)期地(di)發展(zhan)(zhan)各研(yan)討會(hui)總結(jie)作品(pin)(pin)展(zhan)(zhan)示(shi)會(hui)。企(qi)業(ye)展(zhan)(zhan)臺外的(de)(de)東(dong)西(xi)的(de)(de)兩邊,由碑(bei)廊(lang)和碑(bei)亭組成部分碑(bei)刻風采商品(pin)(pin)作品(pin)(pin)展(zhan)(zhan)示(shi)墻,東(dong)碑(bei)廊(lang)擺(bai)貨(huo)(huo)方(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)明(ming)、清松(song)江(jiang)(jiang)府通(tong)告(gao)等(deng)史(shi)(shi)(shi)(shi)料碑(bei)刻,西(xi)碑(bei)廊(lang)擺(bai)貨(huo)(huo)方(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)趙孟頫、董其昌、沈荃等(deng)毛筆書法(fa)的(de)(de)文(wen)(wen)(wen)化碑(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River”♉ and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢(chuang)
✨ Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐(tang)經(jing)幢(chuang)全名“佛(fo)(fo)頂尊(zun)勝(sheng)陀(tuo)羅尼(ni)經(jing)幢(chuang)”,坐落于松江區中(zhong)陜西路西司弄43號(hao)中(zhong)山小校大(da)學生內,建于唐(tang)大(da)中(zhong)十四(si)年(859年),1986年一月被(bei)(bei)國務院(yuan)辦(ban)公廳發布(bu)公告為(wei)山東省內容文物古跡自我(wo)保護企業,是廣州沿海地區現(xian)今最源遠流長的(de)水泥地面(mian)古建筑。𝓡經(jing)幢(chuang)質材(cai)為(wei)制🔜作石灰巖,現(xian)今21級(ji),高9.3米。幢(chuang)身8面(mian),刻著《佛(fo)(fo)頂尊(zun)勝(sheng)陀(tuo)羅尼(ni)經(jing)》并序,或是建幢(chuang)銘。縣級(ji)分離以托座、束腰、園柱、華(hua)蓋、腰檐等類型(xing)疊成態度好看的(de)經(jing)幢(chuang),每級(ji)大(da)局(ju)部作八(ba)角形,調刻優(you)雅,有海紋(wen)、寶(bao)相蓮花(hua)、卷云、力(li)士、帝王、佛(fo)(fo)菩薩、滿(man)足人及盤龍、蹲(dun)獅等。八(ba)棱八(ba)面(mian),故又(you)被(bei)(bei)稱(cheng)為(wei)為(wei)八(ba)棱碑,統稱(cheng)“唐(tang)經(jing)幢(chuang)”,美稱(cheng)“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection un🥀it in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Suꦦtra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大倉(cang)橋(qiao)(qiao)隸屬于永豐道路中陜西路倉(cang)橋(qiao)(qiao)弄(nong)南,2015年4月被公布了為重慶市藏品保護好單(dan🔯)位(wei)名稱,就是座高10余(yu)米,未能(neng)50余(yu)米的五孔拱型大石(shi)橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)真名永豐,因橋(qiao)(qiao)南為松(song)江(jiang)府漕運倉(cang)城,故熟稱大倉(cang)橋(qiao)(qiao)。現(xian)為重慶東南部🔯聞(wen)名的明朝大石(shi)橋(qiao)(qiao)的一種。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is🃏 one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清(qing)(qing)(qing)(qing)真寺(si)(si)處于岳(yue)陽街人行(xing)路橋居委會缸甏巷75號(hao),1980年10月被平臺(tai)發布為蘇(su)州市(sඣhi)古(gu)墓葬愛護基層單位,是蘇(su)州地域時(sꦗhi)間最早的(de)伊(yi)斯蘭(lan)教(jiao)佛教(jiao)寺(si)(si)廟,起建(jian)于元至正年里(1341年時(shi)間內—1366年),初名真教(jiao)寺(si)(si)。清(qing)(qing)(qing)(qing)朝朝代(dai)經(jing)屢次(ci)裝修和(he)擴改(gai),如(ru)此,現階段的(de)清(qing)(qing)(qing)(qing)真寺(si)(si)一方(fang)面(mian)元代(dai)朝代(dai)的(de)房(fang)(fang)屋(wu)別(bie)墅風格特點(dian),又(you)有清(qing)(qing)(qing)(qing)朝隔代(dai)的(de)房(fang)(fang)屋(wu)房(fang)(fang)屋(wu)優勢(shi)。層面(mian)房(fang)(fang)屋(wu)房(fang)(fang)屋(wu)大點(dian)殿、窯殿、穿廊,另有南、北大講堂,邦克(ke)門(men)(men)等(deng),但其中(zhong)窯殿和(he)邦克(ke)門(men)(men)幾處最具該寺(si)(si)房(fang)(fang)屋(wu)房(fang)(fang)屋(wu)優勢(shi)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expanꦑsions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西(xi)(xi)林(lin)禪寺,前(qian)身(shen)“西(xi)(xi)林(lin)精舍”,被稱作崇(chong)恩(en)寺,應用于松(song)江區中(zhong)莫(mo)干山中(zhong)路(lu)6610號,初建于唐咸通第十四年(nian)(872),僧睿(rui)增建于南宋咸淳元年(nian)(1265),到(dao)目(mu)前(qian)為(wei)止有1150年(nian)時歷程(cheng),是松(song)江區佛經協會(hui)網站的(de)位(wei)置地,為(wei)北京(jing)佛經七(qi)大熱帶叢(cong)林(lin)之(zhi)六。明洪武四10年🉐(nian)(138七(qi)年(nian))重新修建,明正統英(ying)宗中(zhong)國(guo)皇帝敕封(feng)“西(xi)(xi)林(lin)大宋禪寺”。宮殿后下有塔(ta),宋名崇(chong)恩(en)塔(ta),明易為(wei)圓應塔(ta),供(gong)奉獨一帶祖師圓應門禪師舍利,又名“西(xi)(xi)林(lin)塔(ta)”,1982年(nian)8月被發(fa)布文章為(wei)北京(jing)市古墓葬呵護企業單位(wei)。塔(ta)身(shen)七(qi)層(ceng)八面(mian),磚(zhuan)木組(zu)成(cheng),塔(ta)高(gao)46.5米,到(dao)目(mu)前(qian)為(wei)止仍(reng)為(wei)北京(jing)沿海(hai)地區最好且珍(zhen)藏版(ban)古墓葬許多的(de)這座古塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story ♌octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.